Je me suis dit que le meilleur moyen pour moi de ne pas m’enliser dans la procrastination qui me guette sans merci, c’était de faire une mise à jour hebdomadaire de l’avancement de mon projet de traduction.
Dans ce volume, il y a trois cent quarante-huit pages de texte répartis entre quatorze chapitres plus six pages de préface. J’ai la moitié de la préface de faite. La traduction n’est pas ma spécialité et ça me prend environ deux à trois heures par page, le temps que je cherche mes mots tout en restant le plus fidèle à l’original.
Lorsque j’aurai terminé la préface, j’en ferai un document pdf que je mettrai sur une page séparée sur mon blogue. (La préface contient aussi un sommaire des vingt points de la pédagogie de Charlotte Mason.) Par la suite, je ferai une mise à jour après chaque chapitre complété.
En espérant que je ferai découvrir une autre forme de pédagogie à plusieurs d’entre vous car cette pédagogie n’est pas très connue dans le monde francophone.